С 22 по 28 марта в Одессе проходит неделя греческой культуры, которая началась с одноименного фестиваля. Кроме горожан и официальных гостей, в нем приняли участие представительницы надазовских греков — переселенки из Мариуполя и Сартаны Наталья Махсма и Нина Узун.
Наши журналисты посетили фестиваль и пообщались с женщинами о том, как в их семьях сохраняют культуру греков Надазовья, а также попробовали традиционные блюда, которые они приготовили к событию.
Большинство деревьев в городском саду Одессы еще не покрылись весенней зеленью, однако сейчас по нему растекается буйство цветов. Вдоль одной из аллей стоят ряды с мольбертами, на которых изображены белые греческие колонны и древние мифологические сюжеты. Вход в кованую ротонду в центре сада оплетают розовые цветы, а тень в ней создают вывешенные против солнца украинский и греческий флаги, которые добавляют еще больше красок в общую картину.
Вскоре здесь начнется фестиваль греческой культуры, поэтому участники понемногу настраиваются на мероприятие: танцовщики наряжаются в национальные костюмы, а спортсмены расстилают мягкий мат, чтобы потом продемонстрировать ловкость в греческой борьбе. На пьедестал даже восходит греческая богиня — точнее одетая в бутафорские доспехи женщина, которая сегодня играет роль покровительницы мудрецов Афины.
На мероприятие собираются официальные гости, и горожане сосредотачивают внимание на их речах и выступлениях местных коллективов. Тем временем за спинами людей на застеленный скатертями стол выкладывает традиционные блюда надазовских греков Наталия Махсма. Родственники женщины — потомки греков, которые вынужденно переселились из Крыма на юго-восток современной Украины. Отец Натальи родился в Ялте (поселок в Мариупольском районе, — ред.), а мать в Новой Каракубе (село в Волновахском районе, — ред.).
«Культуру сохраняли, наверное, путем воспитания, потому что бабушки старались научить тому, что делают они. Поскольку мы из магазина мало что покупали, в основном с рынка или выращенное что-то, готовили сами. Семья привыкла к этим вкусам и к этим традициям, поэтому и мы готовим до сих пор то, что готовили раньше», — рассказывает женщина.
Кроме блюд, традиции в семье Натальи сохраняли через вышивку. Женщина вспоминает, что дома была целая выставка вышитых картин, которая сгорела во время боев за город. В дом семьи попала бомба: Наталью ранило в бедро, а ее муж потерял глаз. Протез ему могли поставить в Одессе, поэтому после выезда из Мариуполя и лечения в Днепре семья осела здесь.
Сейчас Наталья волонтерит в местном центре «ЯМариуполь», через который она и узнала о фестивале. Специально для мероприятия женщина приготовила традиционные блины с мясом, которые надазовские греки называют султанками, греческую рисовую кашу на молоке с тыквой и изюмом, а также шмуш — традиционный пирог с мясом и тыквой.
«[Фестиваль греческой культуры] значит то, что Украина принимает разные народности в свою семью. Нам здесь хорошо, комфортно, мы бы никогда не остались там, на той (оккупированной Россией, — ред.) стороне. Для меня это (участие в фестивале, — ред.) память о доме, память о прошлой жизни», — говорит Наталья и возвращается к столу, у которого уже собираются желающие попробовать греческие блюда. Среди них, в частности генеральный консул Греческой Республики в Одессе Христос Захаропулос.
Рядом с румяным шмушем Натальи возвышается традиционный греческий пирог флуто, который женщина называет своим любимым. На вкус он напоминает пасху, однако его особенность в том, что дрожжевое тесто в нем переплетается так, что во время еды отслаивается, будто слоеное. Специально к фестивалю по семейному рецепту, которому как минимум три поколения, блюдо приготовила другая надазовская гречанка — Нина Узун.
«Я жила в поселке Сартана [Мариупольского района], и там культуру [греков Надазовья] всегда сохраняли. У нас Панаир (греческий религиозный праздник, во время которого устраивают совместный обед с молитвами, — ред.) ежегодный обязательный ритуал был. И всегда на всех этих больших мероприятиях, на свадьбах присутствовали именно греческие блюда», — вспоминает женщина.
Память о своих корнях Нина сохраняет с помощью языка. Женщина рассказывает, что греческим владеет не в совершенстве, однако на бытовом уровне общается свободно. Любовь к нему Нина передала своей дочери, которая закончила Мариупольский государственный университет по специальности «Греческая филология». Однако сегодня женщина все же знакомит посетителей фестиваля с культурой греков Надазовья через блюда.
«Это дань традициям, любовь к моему народу. У меня и муж грек, он тоже здесь со мной. Мы не могли не посетить это мероприятие, потому что здесь частичка нашего сердца», — с теплой улыбкой говорит Нина.
Нина признается, что даже боится думать о том, что оккупация Мариуполя и окрестных греческих поселков может поставить в опасное положение культуру ее народа, и надеется, что она все же сохранится.
Подобное мнение в комментарии Вильному радио высказывает и официальный гость фестиваля, заместитель председателя благотворительной организации «Фонд Бумбураса», вкладывавшейся в развитие города, Василис Бумбурас.
«Мариуполь — сердце греков в Украине. Там 150 тысяч греков [жили], там очень много людей, которые говорят по-гречески, — самые главные, которые уважают и любят Грецию. Сегодня временно Мариуполь находится не там, где должен, но я уверен, что мы его вернем и тогда с большой радостью еще раз восстановим Греческую площадь, потому что Мариуполь — это Украина, и так будет навеки», — подчеркивает благотворитель.
Ранее мы писали, что общественная организация «Надазовские греки: урумы и румеи» обратилась в Верховную Раду с официальным заявлением о защите языков надазовских греков — урумского и румейского. Из-за российской агрессии им грозит исчезновение. Сейчас почти вся территория донецкого Надазовья, где проживали их носители, — оккупирована.