Сегодня мы общаемся с писателем и музыкантом Сергеем Жаданом. Здравствуйте, Сергей.
Сергей Жадан: Добрый вечер.
Евгения Тулаинова: Уже скоро Вы посетите Бахмут с проектом «Восток читает». Расскажите подробнее о проекте.
Сергей Жадан: «Восток читает» — это проект в поддержку Украинского института книги, который в прошлом году закупил большое количество книг и отправил эти книги в библиотеки Украины. В частности, в библиотеки Донецкой и Луганской областей. А мы с друзьями решили поддержать эту идею. Мы взяли живых реальных писателей и решили повозить их по этим библиотеках. Мы только что были в библиотеках Луганщины. Это было Сватово, Старобельск, Станица Луганская и Счастье. Следующая наша поездка будет в феврале, а потом еще будет поездка в марте. И мы приедем в Бахмут. Будет интересная компания: Андрей Любка, Макс Кидрук, Саша Дерманский и еще несколько авторов, которые станут сюрпризами.
Евгения Тулаинова: В графике Вашего тура расписано много городов. Сколько длится одна встреча с читателями и о чем Вы говорите с ними?
Сергей Жадан: Встреча занимает где-то 2 часа официально. Обычно все эти встречи превращаются в неофициальное, очень личное общение и нам это наиболее интересно. Это какие-то вопросы, ответы, разговоры, пожелания. Это не регламентированные встречи.
Евгения Тулаинова: Первую такую встречу Вы провели в Харькове. Насколько этот проект нужен людям?
Сергей Жадан: Где бы мы не были до этого момента, везде было очень много людей: и библиотекарей, и людей, которые занимаются культурой, и просто читателей. Мне кажется, этот проект интересен и нужен в такой мере, в какой в принципе нужна культура в нашей стране.
Читайте также: Украинские писатель поддержат библиотеки Донбасса.
Евгения Тулаинова: Кроме Вас, вместе с Востоком поехали читать Андрей Курков, Иван Андрусяк, Евгений Положий. Почему именно с ними Вы решили поехать?
Сергей Жадан: Это все было довольно спонтанно. Мы первыми пригласили Андрея Куркова, Женю Положия, Ивана Андрусяка, они согласились и поехали с нами на первую встречу. В Бахмут уже приедут другие писатели. Многие хотят приехать в Донецкую область, на Луганщину. Мне кажется, что это прекрасно, когда писатели хотят открывать для себя новые регионы Украины.
Евгения Тулаинова: Вы планируете организовывать подобные проекты в других регионах Украины?
Сергей Жадан: Да, планируем. Я думаю, что после Донбасса будет Харьковщина. Потому что сейчас многие говорят о Донбассе и это справедливо, поскольку на Донбассе сегодня наиболее горячая и беспокойная ситуация, но если говорить объективно о культурной, социальной, языковой ситуации в регионах, то Харьковщина мало чем отличается от северной Луганщины или северной Донетчины.
Евгения Тулаинова: Вы достаточно часто бываете в Европе. Посещали библиотеки там? Чем они отличаются от украинских?
Сергей Жадан: Да, постоянно. Отличаются тем, что там библиотеки не просто собрание определенного количества книг. Книг там выдано невероятно много. В Европе, в отличие от нас, не надо каждые 20-30 лет переиздавать книги. Там издавна существует традиция, что библиотека не просто библиотека, это такой большой культурный центр. Я знаю несколько сельских библиотек в Швейцарии, Италии или в Австрии, которые действительно являются очень мощными центрами. Я дважды выступал в библиотеке Нижнего Тироля на севере Италии. Это небольшое село, где живет две тысячи людей и у них там ежегодно проводят большой литературный фестиваль, в котором принимают участие нобелевские лауреаты. Понятно, что это не самоокупается, это делается для того, чтобы эти две тысячи людей оттуда не уезжали.
Евгения Тулаинова: Сколько лет нужно Украине, чтобы дойти до такого уровня?
Сергей Жадан: Мне кажется, Украине нужно не время, ей нужен ум и выдержка. У нас все есть, просто не надо стесняться того, что у нас есть, и того, чем мы были наделены. Не надо стесняться друг друга. Мы — нормальная страна, мы — интересное общество. У нас все впереди. Все будет хорошо.
Евгения Тулаинова: Как сейчас поддержать украинский язык в восточных регионах Украины, особенно в такое время, в период войны?
Сергей Жадан: Его нужно поддерживать таким образом, чтобы она не вызывала отвращения. Украинизация должна быть разумной и конструктивной. Когда украинцы создают интересный, мощный, креативный контент — это интересно всем. Мы сейчас много ездим, общаемся в частности со старшими людьми и они говорят, что нам, пожилым людям, сложно перейти с русского на украинский, а детям уже не трудно. Сегодняшние дети Луганщины, Донетчины переходят на украинский, потому что это их язык. Даже если в их семьях не все и не всегда говорят на украинском, то они понимают, что это язык того пространства, в котором они живут. В языковом плане все будет развиваться в правильном направлении, главное, чтобы это все развивалось грамотно, конструктивно и без каких-либо передергиваний.
Евгения Тулаинова: Спасибо за беседу. Ожидаем вас с «Восток читает» в Бахмуте.
Читайте также: В нескольких библиотеках Бахмута сделают капремонт.