Поддержать
макет Бахмутської фортеці в Бахмутському краєзнавчому музеї

Системный аналитик и эксперт Вячеслав Ильченко нашел и обнародовал в сети сканы британской газеты 1737 года, в которой упоминается Бахмут как украинский город. Его сообщение об этом в соцсети стало вирусным.


Об этом Вильному радио рассказывает автор поста, системный и политический аналитик, программист Вячеслав Ильченко. Он увлекается историей и любит “копаться в прошлом”.

“Мне просто повезло – “The London Gazette” выставила архив к своему 360-летию, и я смог в нем порыться, не выходя из своего дома. История – как огромная темная пещера: достаточно посветить фонариком, чтобы все увидели, куда идти. И я горжусь тем, что мне удалось осветить кусочек пещеры. Архив газеты «The London Gazette» – это ресурс, который еще долго нужно будет обрабатывать – и это уже задача для профессиональных историков”, — рассказывает Вильному радио Вячеслав.

Речь идет о скане страницы английской газеты «The London Gazette» за 8-11 октября 1737 года. В ней упоминается Бахмут, куда после потерь и поражений возвращаются подразделения армии Российской империи с одной из битв Русско-Турецкой войны.

старовинна англійська газета де згадується Бахмут
Скриншот Вячеслава Ильченко

 

И в этой статье на восемь строчек Бахмут указан как город в Украине.

“BACKMUTH IN THE UKRAINE. Бахмут (не Артемовск, хи-хи-хи) явно атрибутирован как украинский город в номере «The London Gazette» за 8-11 октября 1737 года. Туда, как сообщают корреспонденты, выдвинулся корпус фельдмаршала Ласси для последующей зимовки. Согласитесь «Backmuth in the Ukraine» — это звучит. Прямо в новую песню Пола Маккартни просится”, — рассказывает мужчина.

стаття про Бахмут в старовинній англійській газеті
Скриншот статьи о Бахмуте

Аналитик опубликовал и ссылку на первоисточник, поэтому сомнений в правдивости первоисточника нет. Полистать страницы может любой по этой ссылке.

Вячеслав Ильченко делает вывод: восточной границей Украины является как минимум территория нынешней Донецкой области. Как минимум, потому что в другом номере этой же газеты упоминается город Branska: там, по данным газеты, готовили морских офицеров. Это, по его мнению, может быть и населенный пункт Брянка в Луганской области, а также Брянск на территории современной России.

Вот оригинал текста:

“It is now said that the Operations of this Campaign are ended, it being reported that Felt Marshal Lacy is marching with his army to Bakhmuth in the Ukraine; and as Count Munich has already sent back his Cavalry and heavy Artillery, it is suppos’d he will soon return to the Ukraine with his Infantry” 

и его перевод:

“Сейчас говорят, что операции этой кампании окончены; сообщается, что фельдмаршал Ласси уходит со своей армией в Бахмут в Украине; и поскольку граф Миних уже отправил назад свою конницу и тяжелую артиллерию, предполагается, что он скоро вернется в Украину со своей пехотой”.

Программист за 2 дня опроверг сразу несколько кремлевских фейков против Украины

Вячеслав Ильченко выложил эти данные, чтобы в очередной раз опровергнуть очередные выпады российского президента Владимира Путина в сторону Украины и ее истории. На днях в России опубликовали видео, как глава конституционного суда России показывает Путину копию старинной карты, которую он якобы нашел в своем кабинете, и на карте «нет Украины».

В тот же день Вячеслав Ильченко опроверг эту ложь россиян, выложив копию этой карты Гийома де Сансона, на которой есть надпись «Украина». Эту карту тоже активно распространяли в сети.

старовинна карта з зазначенням України
Карта, составленная в 1665 году, на которой территория современной России названа Малой Тартарией, а часть нынешней Украины — «Украиной, страной козаков». Источник: Facebook/ Вячеслав Ільченко

 

Но многие пользователи отметили, что, мол, «невозможно определить точную восточную границу Украины». Именно для этого Вячеслав Ильченко решил искать на страницах этой газеты упоминания об украинских городах и таким образом обнаружить «самый восточный» из них. Им оказался Бахмут.

О чем говорится в статье «The London Gazette», где упоминается Бахмут

Эту краткую статью опубликовали, когда уже 2 года шла русско-турецкая война. Тогда «главнокомандующим» армии России была императрица Анна Иоанновна.

В заметке от 17 сентября 1737 года упоминаются двое военачальников, которые были на службе в русском войске — Миних и Ласси.

граф Петро Лассі
Граф Петр Ласси, картина неизвестного художника, фото из Википедии



А Вячеслав Ильченко объясняет о чем речь.

«На первом этапе войны фельдмаршал Петр Ласси захватил Азов, а вот фельдмаршал Миних потерял половину войск, и, как пишет официальная российская историография, «потери российской армии от вспыхнувшей эпидемии, распространения болезней, нехватки продовольствия и воды были значительными, и фельдмаршалу пришлось повернуть назад, в Малороссию”, – пишет исследователь.

гравюра капітуляція Азова
Немецкая гравюра «Капитуляция Азова в 1736 году. Азовский паша Мустафа Ага вручает ключи от города фельдмаршалу графу Ласси», фото из Википедии

 

Учитывая потери, Россия согласилась на мирные переговоры с Османской империей во второй половине 1736 года. Посредниками в этих переговорах были представители Великобритании и Голландии. Этот процесс освещала «The London Gazette».

В XVIII веке эта статья в английской газете с новостями из Украины была не единственной

Полистав страницы газеты того периода, исследователь заметил: эти статьи выходили циклом по типу  постоянной рубрики. Она называлась «Последние сообщения с границ Украины».

“Я не шучу. Открываем номер «The London Gazette» за 28-31 мая 1737 г., и прямо на первой полосе читаем «The Last Letters from the Frontiers of the Ukraine». Обратите внимание на артикль. В шекспировском английском языке артикль the всегда обозначал имя собственное, то есть Ukraine в этом названии – это не территория. Это страна”, – отмечает Вячеслав Ильченко.

Читать эти заметки очень интересно, говорит мужчина, потому что в них встречается много названий современных украинских географических названий.

В них упоминаются города Изюм (Issum), Киев (Kioff) и Глухов (Gloukoff). Причем последний явно указан как Gloukoff in the Ukraine”, – добавляет аналитик.

  • В выпусках этой газеты отмечают, что именно в Глухове разместился объединенный штаб войск этих двух полководцев.
  • Мирные переговоры проводили в Немирове (Niemeroff), эти официальные переговоры называли в газете «Конгресс в Немирове» (Congress at Niemeroff).
  • Реку Днепр называют в газете «Днепр» или «Борисфен» (Nieper или Borysthenes).
  • Запорожские казаки (в газете они написаны как «Saporogue Cossacks»). По данным газеты, это были отдельные подразделения, возглавляемые гетманом и воевавшие в составе российских войск.

«The London Gazette» — одна из старейших газет мира, ее начали издавать в XVII веке. Тогда газеты были редкостью.

“Чтобы вы просто себе представляли, [эта газета] представляла собой один листик из всего четырех полос, причем две из них занимала реклама. Это была массовая газета, доступная каждому лондонцу, стоила от 2 до 4 пенсов и представляла собой «экстракт» из важнейших событий мира», – рассказывает Вячеслав Ильченко.

Газета имела разветвленную сеть корреспондентов во многих европейских столицах. Сообщения в «The London Gazette» написаны не современным английским шрифтом, а «шекспировским». Например, буква «S» выглядит необычно, почти как буква «f».

Как отреагировали украинцы на пост о Бахмуте как украинском городе в газете ХVIII века

Исследователь говорит: многие из тех, кто отреагировал на его пост, обратили внимание на артикль «the» в названии «Украина» на английском языке. (Российские пропагандисты заявляют, что наличие артикля “the” в названии страны свидетельствует, что это не самостоятельная страна, а территория).

“Тогда я отдельно напомню, что в XVIII веке понятие топонима не было увешано кучей политических условностей. The в английском языке означало название собственное, то есть, что сами жители так называют страну, в которой живут. Что это не «окраина» и не выдуманное кем-то название (Лениным, например, или австрийским генштабом), а именно автохтонный топоним, имеющий активное использование»,  – отмечает Вячеслав Ильченко.

А некоторые читатели пошли по ссылке в онлайн-архив «The London Gazette» и начали сами делать уникальные исторические находки.

старовинна англійська газета де згадується країна Україна
Скриншот Вячеслава Ильченко


“Оказывается, в
номере за 25-28 декабря 1671 года — да, 1671 — Украина названа именно Country, то есть страной”, — написал аналитик и поблагодарил за эту находку пользователя Ирину Кордонскую. 

Соцсеть ограничила профиль автора сообщения

За сутки этот пост Вячеслава Ильченко собрал более полутора тысяч лайков и почти 3 тысячи перепостов. А на следующий день исследователь заметил, что соцсеть Facebook временно ограничила свой функционал в его профиле.

«Скорее всего, сработало какое-то автоматическое правило — потому что очень много лайков и перепостов», – говорит он.

Но и не исключает массовых жалоб на него российских ботов — в таких случаях профиль авторов, на кого пожаловались многие, соцсеть Facebook тоже автоматически ограничивает.

Через 37 лет после публикации в Лондонской газете, уже при Екатерине II, Бахмут и другие территории современной Украины посетил немецкий исследователь Иоганн Гюльденштедт. Все записанное им потом издали и перевели, но не все. Недавно краевед с Луганщины практически впервые в современности перевел и опубликовал описание путешествия Гюльденштедта в Бахмут. Для этого исследователю пришлось разбирать старинный готический шрифт и самому переводить текст с немецкого. Каким был Бахмут в ХVIII веке, читайте в материале «Путешествие по Донбассу в 1774-м: каким увидел Бахмут немецкий исследователь Гюльденштедт».


Загрузить еще