Поддержать
Изображение к публикацииОчередное переселение. Что потеряли греки Надазовья в открытой войне и как сплачиваются в эвакуации

До начала российской гибридной войны в 2014 году в Украине работало 96 греческих обществ. Они объединяли более 116 населенных пунктов, где проживали греки. Большинство из них — около 100 тысяч — жили в Донецкой области, а центром греческой культуры в Надазовье был Мариуполь. Как греки Украины объединяются в эвакуации и сохраняют свою идентичность — рассказываем дальше.

 

В конце XVIII века греки по указу русской императрицы Екатерины II переселились из Крыма в Северное Приазовье (Надазовье). Там основали десятки греческих сел и город Мариуполь. В селах близ Мариуполя живут потомки носителей двух языков надазовских греков: в Ялте, Урзуфе, Сартане и Малоянисоли румеи, а в Старом Крыму, Старогнатовке и Мангуше урумы.

Для сохранения и популяризации своей культуры греки Украины объединились в местные организации и сформировали Федерацию греческих обществ. Она базировалась в Мариуполе.

центром грецької культури у Надазов’ї був Маріуполь
Центром греческой культуры в Надазовье был Мариуполь, Фото: Facebook/Степан Махсма

Открытая война заставила мариупольских греков переселяться снова

Часть греческих сел Донецкой области в Старобешевском и Тельмановском районах попала в оккупацию в 2014 году. После начала открытой войны россияне захватили большинство населенных пунктов Донетчины, где компактно жили потомки переселенцев из Крыма.

Эвакуация из Мариуполя и окрестных сел стала для греков новым переселением.

“Из Мариуполя выехали многие, точных цифр у нас нет, это сложно подсчитать. Из сел Мариупольского района — меньше, где-то 20%, потому что в селах остались дома, осталась инфраструктура [поскольку обстрелы были не такими мощными]. Большая часть сидят там, потому что есть где жить”, рассказывает Вильному радио председатель Федерации Греческих обществ Украины (ФГОУ) Степан Махсма.

Голова ФГТУ Степан Махсма
Глава ФГОУ Степан Махсма, Facebook/Степан Махсма

Многие годы греки Надазовья сплачивались, чтобы сохранить собственную идентичность. Они проводили культурные мероприятия, фестивали, изучали новогреческий, урумский и румейский языки. Местные греческие организации возрождали традиционные праздники, знакомили молодежь с обычаями и кухней греков Надазовья.

“Мы издавали труды румейских и урумских поэтов, таких как Василий Папазов, Кирикия Хавана, возвращали громаде имена забытых мастеров слова. Проводили ежегодную Всеукраинскую олимпиаду школьников по новогреческому языку, культуре, истории Греции и греков Украины, где непременно были номинации “Чтецы (языки греков Надазовья)”, “История”.

Раз в два года, по традиции, которую передал еще Донат Константинович Патрича (украинский поэт, композитор и переводчик греческого языка, — ред.), проходил Фестиваль греческой культуры “Мега Йорты”, открывавший греческие села Надазовья для мира. Проводили и Фестиваль греческой песни имени Тамары Кацы (исполнительницы, которая пела на румейском — ред.), где можно было услышать немало талантливых исполнителей и знатоков урумского и румейского языков”, — рассказывает надазовская гречанка Александра Проценко-Пичаджи, которая возглавляла Федерацию греческих обществ Украины почти 30 лет.

Олександра Проценко-Пічаджі, Facebook/Александра Проценко
Александра Проценко-Пичаджи, Facebook/Александра Проценко

Общества греков переезжают и работают онлайн

Из 96 локальных обществ греков после начала открытой войны на подконтрольной украинскому правительству территории осталась половина. А действовавшие в Надазовье эвакуируются и перерегистрируются на неоккупированной территории.

“География разная. Часть организаций переезжают в Киев, Ялтинское, например, переехало в Ужгород. Идет укрупнение немного, потому что в Приазовье у нас были общества в каждом селе. К примеру, если возьмем Сартанскую громаду, там было два общества: в Чермалыке и Сартане. На Мангушскую громаду были Мангушское, Ялтинское, Урзуфское… В Никольской громаде еще больше: Кальчик, Кременевка, Касьяновка, Кирилловка, Никольское… Теперь одно общество будет заниматься всей громадой”, — говорит Степан Махсма.

Проводить мероприятия в обычном формате пока нет возможности, но активисты налаживают частично утраченные из-за боевых действий связи и собираются в основном онлайн.

“Этническое сообщество сейчас рассеяно, и большинство мероприятий приходится проводить в режиме онлайн. Представители ФГОУ сейчас восстанавливают списки учителей и учащихся, изучавших новогреческий язык. В оккупации также осталось немало творческих коллективов, а те, кто смог эвакуироваться, в основном находятся за границей.

В прифронтовых городах, таких, как Харьков и Запорожье, у многих организаций потеряны помещения, техническое оснащение, нет финансовой возможности проводить мероприятия вживую. Из-за близости к фронту местные общества, которые сейчас не могут в полной мере заниматься просветительской деятельностью, перепрофилируются в волонтерские и благотворительные организации”, — рассказывает Александр Проценко-Пичаджи.

Музею історії та етнографії греків Приазов’я
Экспонаты музея истории и этнографии греков Приазовья, Фото: Ввльне радио

Разрушенные музеи и активисты-коллаборанты: как исчезает наследие греков Надазовья

Во время боев в Мариуполе в 2022 году российская армия разрушила музей творчества медальера, надазовского грека Ефима Харабета. Что стало с его работами и они сейчас — неизвестно. Такая же участь постигла и экспозицию Музея народного быта, а сам музей поврежден. Пострадало и здание Мариупольского краеведческого музея, где хранились экспонаты, связанные с греками Надазовья.

“Там хранилась Жалованная грамота Екатерины II. Все экспонаты были уничтожены и разграблены, то, что уцелело, было передано оккупантам директором-коллаборанткой.

Что касается музея истории и этнографии греков Приазовья в Сартане, то, к сожалению, его руководство пошло на сотрудничество с врагом. Поэтому связь с ними недоступна. Но музей работает и все экспонаты сохранены.

Мы потеряли и Культурный центр Федерации греческих обществ Украины, который получил повреждения и был разграблен, и ГКЦ “Меотида”. Из Греческого медицинского центра вынесено все современное оборудование. Наши архивы, которые бережно собирались в течение 30 лет, тоже в руках мародеров”, — говорит Александра Проценко-Пичаджи.

Книги відомих маріупольських греків в музеї історії та етнографії греків Приазов’я
Книги известных мариупольских греков в музее истории и этнографии греков Приазовья, Фото: Вильне радио

Греки Надазовья проведут традиционный праздник в эвакуации и планируют открыть офис Федерации в столице

В планах Федерации греческих обществ возобновление работы в эвакуации культурного центра “Меотида” и Греческого медицинского центра, которые до полномасштабного вторжения работали в Мариуполе. Открыть их планируют в Киеве.

“Мы временно потеряли наш основной базовый регион. И коллективы, дома культуры, музеи, все, что касалось культурного наследия греков Приазовья, все осталось там. Мы сейчас отстраиваем все сначала. Ведем переговоры с Министерством иностранных дел Греции, чтобы при их поддержке возобновить работу Греческого медицинского центра, возобновить работу помещения Федерации и возобновить работу Греческого культурного центра. Для того чтобы можно было продолжать сохранение культурного наследия и обрядов, традиций, обычаев”, — говорит Степан Махсма.

Культурний центр Федерації грецьких товариств України
Культурный центр Федерации греческих обществ Украины в Мариуполе до полномасштабного вторжения, фото: Евгений Сосновский

А еще в столице 18 мая проведут Панаир.

Для справки:
Надазовский Панаир — один из основных греческих праздников, совместный обед по случаю престольного праздника, сопровождавшийся разными ритуалами и молитвами. После обеда начинались гуляния, которые проходили с музыкой, песнями и танцами. Завершался этот праздник борьбой, которую в селах именовали татарским словом “куреш”. Ее правила схожи с правилами современной вольной борьбы. Одолев трех противников (для этого необходимо было положить соперника на лопатки), победитель получал главный приз – живую овцу.

“Наши фестивали, в том числе масштабный Мега-Йорты, с начала полномасштабного вторжения на паузе. Пока планируем провести Панаир в Киеве. Традиционно с борьбой куреш, с благотворительными мероприятиями, концертом. Хотим привлечь земляков, находящихся сейчас на подконтрольной украинскому правительству территории. Сейчас согласовываем локации, ищем финансирование”, – рассказывает глава Федерации.

Святкування фестивалю "Мега Йорти" у Маріуполі у 2021 році
Фестиваль «Мега Йорты» в Мариуполе в 2021 году, Фото: Вильне радио
Страви греків Надазов'я на фестивалі "Мега Йорти" у Маріуполі у 2021 році
Блюда греков Надазовья на фестивале «Мега Йорты» в Мариуполе в 2021 году, фото: Вильне радио

Ждут Украину и воюют за нее: как греки Надазовья приближают победу

По словам Степана Махсмы, среди греков Украины полтысячи сейчас защищают Украину в армии.

“Многие, кто сейчас живет в оккупации, ждут возвращения украинской власти. Хотя мы и знаем о некоторых активистах греческого движения, которые пошли на сотрудничество с россиянами, заняли должности в оккупационных органах власти. Но оценку их действиям дадут правоохранители. Около 560 бойцов греческого происхождения сейчас сражаются за независимость Украины. Дмитрий Церахто из Сартаны получил посмертное звание героя Украины. Он погиб под Бахмутом” – говорит Степан Махсма.

Дмитро Церахто: яким був азовець з Сартани, який загинув під Бахмутом
Дмитрий Церахто, фото: Instagram/ФГТУ

Александра Проценко-Пичаджи добавляет, что бороться сейчас приходится и за умы земляков. Чтобы несмотря на российскую пропаганду, греки Надазовья не потеряли свою идентичность:

“Основным вызовом стала оккупация более 85% греческих сел и сердца украинского эллинизма города Мариуполя. Из-за этого утрачена связь со многими носителями языков греков Надазовья, оказавшихся по ту сторону линии разграничения. Важной частью оккупационного режима является пропаганда, влияющая на сознание жителей ТОТ. Враждебные “СМИ” день и ночь рассказывают о том, что жителей “новых регионов” под властью р*шистов (россиян, ред.) ждет процветание, светлое будущее, возрождение промышленности, возвращение морали, защита семейных ценностей».

И наша задача чтобы после деоккупации эти люди остались частью сообщества греков Украины, не потеряли свою идентичность и не жили с мифом о “дружбе народов” в то время, когда именно российский империализм подвергал греков депортациям, репрессиям и насильственной русификации” , – говорит Александра Проценко-Пичаджи.


Загрузить еще