Изображение к публикации«Дай Бог» вместо «привет» и вареники с испанцем. Как львовянка учит северодончан украинскому

Марьяна Вольская переехала из Львова в Луганскую область и основала здесь «Украиноязычный разговорный клуб». С чего все началось, есть ли на Донбассе украинский, как меняется отношение людей к языку и традициям — читайте в ее рассказе. Бонус: советы, как перейти на государственный язык. 


Далее прямая речь Марьяны.

Я переехала в Северодонецк осенью 2018 года, и с тех пор я здесь. Переехала по личным причинам. Сначала заметила, что украинского языка словно не существует в этой среде, люди говорят, что они точно не украиноязычные. А кто украиноязычные — «хохлы» и другие интересные ярлыки. Но потом выяснилось, что не все люди такого мнения: есть люди, которые разговаривают на украинском; есть люди, которые разговаривают на украинском в селах; есть люди, которые разговаривают на украинском только со своими родными. То есть не все однозначно. 

Что изменилось после 16 января (тогда сфера обслуживания перешла на украинский язык, — прим)? Про весь город трудно сказать, ведь карантинные меры стимулировали проводить больше времени дома. Но могу сказать про супермаркеты, где мы все бываем. Очень положительным примером является то, что люди обращаются к кассирам на украинском. За 2 года в Северодонецке раньше я не встречала людей, которые общаются в супермаркете по-украински. Сейчас я это могу услышать и это очень приятно поражает, что люди не считают себя какими-то дискриминируемыми или не чувствуют неполноценности украинского языка. 


Как появился разговорный клуб


С пониманием того, что среда и отношение к украинскому языку разное, появилась мысль, что кто-то из этих людей мог бы общаться на украинском языке или относиться к нему более толерантно, возможно даже восхищаться. Возможно, даже те, кто сейчас говорит на русском. Но препятствием является отсутствие информации достаточной об украинском языке, отсутствие среды, понимания того, почему украинский здесь не звучит. Возникла идея, я обратилась к волонтерам «Восток-SOS» с предложением, возможно они что-то такое бы организовали, у них много различных мероприятий. Они предложили мне заняться этим, если есть такое желание. И я взялась за эту идею. Летом 2019 появился «Украиноязычный разговорный клуб». У меня педагогическое образование, я преподаю гражданское образование в лицее, преподавательская деятельность мне близка и очень нравится. 

Первое занятие было очень ярким. У меня не было каких-то ожиданий, я не ориентировалась на какую-то аудиторию, но на первом занятии было до 20 человек. Много людей на самом деле, они приходили и приходили, трудно даже было отследить. Была приятно удивлена, что интересуются украинским языком. Это были люди разного возраста. Так осталось и до сих пор: в нашем клубе очень разновозрастная среда, а если говорить про какой-то социальный статус, то также очень разные люди, не связанные профессионально, с различными интересами. 

«Дай Бог» вместо «привет» и вареники с испанцем. Как львовянка учит северодончан украинскому 1
Фото: страница «Украиноязычный разговорный клуб» в Facebook

Обычно на занятии есть определенная тема общения. Иногда они связаны с определенными правилами или новинками в правописании, историческими фактами о языке. Кроме этого, мы начинали с идеи того, что, возможно, культурология и политология, этика и эстетика также могут заинтересовать людей. Мы говорили на разные темы, современные события, исторические. Это можно отнести и к гражданскому образованию. Таким образом мы, собственно, формировали свой активный словарь. Пытаемся реагировать на события, потому что обсуждение в разном кругу людей, если мы говорим о возрасте, является самым интересным. Пожилые люди имеют свой постоянный взгляд, у молодежи немного другой. Именно дискуссионный формат позволяет посмотреть на такую «мини Луганскую область» изнутри и выяснить, почему существуют такие позиции, такие тенденции. Я стараюсь основательно готовиться к занятиям, подбираю литературу, потому можем говорить о законах, о каких-то социокультурных вещах. 

Когда начался карантин, мы проводили занятия на природе. Помню, мы надевали маски, боялись на улице быть без маски, не знали, как относиться к COVID, информации в то время не было так много. Это также был интересный опыт, потому что мы решили собираться при любых условиях. Была весна, лето, мы проводили время на улице.


«El vareniki espanol»

«Дай Бог» вместо «привет» и вареники с испанцем. Как львовянка учит северодончан украинскому 2
Фото: страница «Украиноязычный разговорный клуб» в Facebook


У нас уже есть несколько традиционных мероприятий. Мы праздновали дважды Ивана Купала. Во второй раз, когда уже был опыт, мы организовали масштабное мероприятие, на нем было около 100 человек. Мы приобщались к обрядам, делали Купала, которые потом сжигали, прыгали через костер, сделали качели. У нас была спортивная часть, театральное представление, живая музыка. Также уже традиционное «Рождество вместе». Когда еще не было ковида, мы организовали огромный стол и каждый гость или гостья приносили к этому столу вкусности, у нас были вертепы, мы пригласили пластунов, пели колядки. 

«Дай Бог» вместо «привет» и вареники с испанцем. Как львовянка учит северодончан украинскому 3
Фото: страница «Украиноязычный разговорный клуб» в Facebook

«Дай Бог» вместо «привет» и вареники с испанцем. Как львовянка учит северодончан украинскому 4

Если сравнивать с Западной Украиной, могу сказать, что многие люди и здесь интересуются традициями и что-то знают. Разница в том, что западная часть страны больше практикует те или иные вещи, они живут и даже имеют определенный формат популярности. Это означает, что молодые люди их как-то осмысливают, делают из них что-то интересное. Здесь такое явление отсутствует. Традиции в памяти, но активностей по этому поводу довольно мало. Ту же Масленицу часто празднуют, но это больше такое организованное городское мероприятие, активность громады меньше проявляется. Но есть положительное отношение и надеюсь, это будет распространяться не только с моими мероприятиями.

Недавно, 7 февраля, у нас было мероприятие «El vareniki espanol» с волонтером из Испании Алихандро. Он преподает курс испанского языка, английского, мы познакомились, когда он приходил к нам в школу вести курс. Мы узнали немного о культуре друг друга, какие-то характерные особенности, и пришли к выводу, что будет хорошо это закрепить мероприятием. Все прошло замечательно, всех удивил тот факт, что Алихандро сам умеет готовить вареники, он знаком с украинской кухней. Кроме этого оказалось, что многие люди, особенно молодые, никогда не готовили вареники, наше национальное блюдо. Это было очень интересным опытом для всех, кто сделал это впервые в жизни. И мы еще учились готовить испанский блюдо — тортилью. И вообще, языковая среда, когда некоторые, кто ходит на курсы, пытались практиковать испанский или английский, кто-то пытался говорить на украинском, хотя для него это не очень привычно. Все это создавало просто кучу позитивного настроения от того, что мы можем быть друг другу интересными и полезными, распространять свою культуру. 

«Дай Бог» вместо «привет» и вареники с испанцем. Как львовянка учит северодончан украинскому 5
Фото: страница «Украиноязычный разговорный клуб» в Facebook

«Дай Бог» вместо «привет» и вареники с испанцем. Как львовянка учит северодончан украинскому 6


«Переведите» телефон и слушайте правильных блоггеров: как перейти на украинский


Пожалуй, сначала нужно изучить свой регион и выяснить для себя, что украиноязычных людей и в Луганской области было немало. Исторически так сложилось, что украинский язык вытеснили, но если вы поедете в деревню, вы услышите этот украинский язык. Поэтому говорить на украинском — это не стыдно и не страшно, какого-то унижения или потери статуса ту нет, ничего такого не произойдет. 

Надо понимать, что начало не будет таким легким: если ты не общаешься на любом языке очень часто, то, даже зная все слова, определенные формулы, тебе будет трудно. Ты будешь удивляться тому, как звучит твой язык, будешь реагировать с интересом на определенные ситуации, когда не можешь вспомнить какие-то слова, которые кажутся очень очевидными, очень банальными. Но этот страх — это также норма перехода на другой язык. Надо себя окружить средой, которая будет стимулировать пополнять свой словарь. Это могут быть книги, какие-то блоггеры, очень хорошо работает перевода телефона на украинский язык. В современных телефонах есть встроенные словари и очень часто тебе подсказывают, какое может потребоваться слово, как оно пишется. Таким образом запоминается визуально. 

Стоит отметить, если ты не в языковой среде, но слушаешь украинский контент, музыку, смотришь видео, у тебя появляется вот это ощущение как звучит язык, как произносятся слова, существуют еще и такие слова, слова, которые удивительно могут звучать. К примеру, мы недавно рассматривали, как можно здороваться на украинском языке. И одно из приветствий является «Дай Бог», и мы очень над этим смеялись, потому что звучит необычно. Хотя я знаю блоггера, молодого человека, который так здоровается и рассказывает об играх, то есть современный контент. И каждый раз, когда он начинает разговор, он говорит «Дай Бог», звучит удобно. Или Майкл Щур, который здоровается «Слава Иисусу», и это тоже очень прикольно.

«Дай Бог» вместо «привет» и вареники с испанцем. Как львовянка учит северодончан украинскому 7
Фото: страница Марьяны Вольской в Facebook

Я думаю, язык и испытания не имеют возраста, и все мы в каком-то плане остаемся молодыми, потому что опыт может быть очень разным в разные периоды жизни. И это не значит, что мы чего-то не должны пробовать или чего-то бояться. Чем больше мы пробуем, чем больше мы меняемся, тем больше мы становимся интересными для мира и мир становится интересным для нас. Поэтому я рекомендую каждому ставить какие-то испытания для себя, даже если они не связаны с речью, для того, чтобы чувствовать этот ритм жизни, чувствовать себя в общем живым, молодым, энергичным. 

Читайте также:


Загрузить еще