У прифронтовому Майорську Донецької області провели майстерклас із виготовлення мотанок

Две мастерицы из Бахмута приехали в Майорск, чтобы рассказать жителям об искусстве традиционной украинской куклы. Для организаторов это не просто развлечение, а тихая борьба за умы местных.

 

За длинным столом на свежем воздухе собрались с полтора десятка жительниц Майорска. Перед каждой — отрезы ткани и кружева, нитки и ножницы. Через час кусочки материала превратятся в традиционные украинские обереги.

В прифронтовом Майорске провели мастер-класс по изготовлению мотанок

В прифронтовой Майорск приехали мастерицы из Бахмута, чтобы научить местных плести мотанки

В прифронтовой Майорск приехали мастерицы из Бахмута, чтобы научить местных плести мотанки
Фото: Свободное радио

«Мотанка — это народная кукла, которая хранит в себе традиции, культуру, историю народа, создающего ее. Она направлена на добро, на защиту семьи, страны, своей земли. Кукла соединяет человека, который ее делает, с теми, кто ее создавал когда-то. Поэтому это так нужно людям, которые живут рядом с войной: это даст им ощущение единства и поддержки», — считает мастерица творческой мастерской «Оберег» Наталья Роменская.

В прифронтовой Майорск приехали мастерицы из Бахмута, чтобы научить местных плести мотанки
Наталья Роменская. Фото: Свободное радио

Подобных мастер-классов на счету бахмутских мотанкарок уже не одна сотня. Но в прифронтовую зону они с куклами приехали впервые.

В прифронтовой Майорск приехали мастерицы из Бахмута, чтобы научить местных плести мотанки
Фото: Свободное радио

«Такая тишина стоит, не слышно детских голосов. Обычно в деревнях больше жизни, а здесь я чувствую, что где-то рядом опасность», — говорит Наталья.

До войны в Майорске жили около тысячи человек. За несколько лет их стало в пять раз меньше: кто мог, тот уехал, а для остальных регулярные обстрелы превратились в обыденность.

В прифронтовой Майорск приехали мастерицы из Бахмута, чтобы научить местных плести мотанки

В прифронтовой Майорск приехали мастерицы из Бахмута, чтобы научить местных плести мотанки
Фото: Свободное радио

Общественного транспорта между поселком и близлежащими городами нет, поэтому некоторые здесь живут фактически в изоляции.

«Вскоре будет День Независимости Украины, но, к сожалению, пока у нас не решен вопрос с транспортным сообщением. Мы понимали, что люди не смогут выехать, поучаствовать в мероприятиях, которые будут проводить в ближайших Бахмуте или Светлодарске. Поэтому у нас возникла хорошая, ненавязчивая идея собрать желающих людей и познакомить их с украинскими традициями», — рассказывает начальница гуманитарного центра «Пролиска» в поселке Зайцево Анна Тимофеева.

Начальница гуманитарного центра "Пролиска - Майорск" Анна Тимофеева
Анна Тимофеева. Фото: Свободное радио

Большинство из присутствующих впервые увидели мотанку на мастер-классе. А были и такие, кто пришел сюда за еще одним оберегом. Например, одна из женщин рассказывает: во время обстрела в ее доме вылетели все окна, кроме одного, где висела мотанка.

В прифронтовой Майорск приехали мастерицы из Бахмута, чтобы научить местных плести мотанки
Фото: Свободное радио

А для некоторых традиционные украинские куклы — история родом из детства.

«Мне еще до войны бабушка сделала такую куклу, и я никогда с ней не расставалась, даже спала с ней. Когда пошла в школу, в сумке носила мотанку. Клала ее под парту, а иной раз сажала на парту рядом с собой. Потом я передала эту куклу младшей сестре, и они вместе с братом играли», — вспоминает жительница Майорска Любовь Ткаченко.

В прифронтовой Майорск приехали мастерицы из Бахмута, чтобы научить местных плести мотанки
Любовь Ткаченко. Фото: Свободное радио
В прифронтовой Майорск приехали мастерицы из Бахмута, чтобы научить местных плести мотанки
Фото: Свободное радио

Около часа участницы мастер-класса мотали обереги из ткани и ниток. Хотя стартовый набор у всех был одинаковым, куклы получились не похожими друг на друга. Все потому, что в каждой мотанке — частичка характера ее создательницы, уверяют мастерицы.

В прифронтовом Майорске провели мастер-класс по изготовлению мотанок
Фото: Свободное радио

Но кое-кто вкладывать магический смысл в свою мотанку все же не стал.

«Для меня было новым и интересным то, что эта кукла связана с мировоззрением. Я поставлю ее где-то как украшение, но не как оберег, потому что я христианка», — говорит жительница прифронтового поселка Галина Самойлова.

В прифронтовой Майорск приехали мастерицы из Бахмута, чтобы научить местных плести мотанки
Галина Самойлова. Фото: Свободное радио

Но даже без сакральных смыслов мотанки помогли местным на некоторое время отвлечься от проблем и развлечься.

«Возможно, эти 2 часа были неким порталом в другой мир, но наша жизнь такая, она из часов и состоит. Я вообще не представляю, как люди здесь живут. Здесь даже нет километра (от зоны боевых действий, — ред.), а они живут», — говорит бахмутская мастерица Светлана Кравченко.

В прифронтовой Майорск приехали мастерицы из Бахмута, чтобы научить местных плести мотанки
Светлана Кравченко. Фото: Свободное радио

Мотанкарки признаются: один мастер-класс вряд ли принесет существенный эффект. Но такие мероприятия нужны хотя бы для того, чтобы местные не чувствовали себя брошенными здесь, в нескольких сотнях метров от войны.

«Мы все нуждаемся в уюте, особенно пожилые люди, которых здесь большинство. Поэтому если у них сознание будет постепенно возвращаться в Украину, то в другой раз они не будут звать сюда «русский мир». Говорят, что изменить мир можно, если изменить себя. Вот это — маленький шаг к тому, чтобы поворачиваться лицом к нашей стране. У нас так много хорошего, надо на это обращать внимание. Не страдать, не быть жертвой, а творить Украину здесь, на этом месте», — говорит Наталья Роменская.

В прифронтовой Майорск приехали мастерицы из Бахмута, чтобы научить местных плести мотанки

В прифронтовой Майорск приехали мастерицы из Бахмута, чтобы научить местных плести мотанки
Фото: Свободное радио

Искусство мотанки планируют нести и дальше. Мастер-классы надеются провести в Жованке, Бахмутке и Песках-2.

Читайте также:


Этот материал опубликован при поддержке Европейского фонда за демократию (EED). Его содержание не обязательно отражает официальную позицию EED. Информация или взгляды, изложенные в данном материале, являются исключительной ответственностью его авторов.


Спонсор
Загрузить еще