Щедрик
Українські щедрувальники. Ілюстративне фото: УНІАН

 

Колись це була українська народна щедрівка, а зараз — різдвяна пісня, мотиви котрої знають в усьому світі. “Щедрик”, або її англомовний варіант Carol of the Bells, стала незамінним атрибутом новорічних свят. А саму щедрівку виконують різними мовами та у багатьох музичних жанрах.

 

Журналісти Вільного радіо підготували добірку найрізноманітніших варіацій “Щедрика” та Carol of the Bells.

“Щедрик” в оригіналі (запис 1922 року)

“Щедрик, щедрик, щедрівочка” — це українська народна пісня, яку, за версіями деяких істориків, виконували ще у дохристиянські часи. Відому всім музику до цієї щедрівки написав український композитор Микола Леонтович на початку минулого століття. Вперше цю композицію виконала студентська хорова капела Київського університету імені Святого Володимира 25 грудня 1916 року під диригуванням самого автора.

За три роки після цього в УНР створили Українську Республіканську Капелу (більш відому як хор імені Олександра Кошиця). Цей колектив і презентував “Щедрика” світу.

1919 року пісня вперше прозвучала у Празі, а 1922 року — в Нью-Йорку. Того ж року “Щедрика” записали на платівку. Торік дослідниця історії “Щедрика” Тіна Пересунько привезла унікальний екземпляр з Нью-Йорка до України. Нині платівку зберігають у будинку-музеї Миколи Лисенка.

“Щедрик” у виконанні хору імені Олександра Кошиця, 1922 рік

Сучасний український “Щедрик” 

А це — сучасна версія всесвітньо відомої щедрівки. Вона майже не відрізняється від того “Щедрика”, який виконували сто років тому.

“Щедрик” у виконанні артистів хору Львівської національної опери

“Щедрик” англійською, або Carol of the Bells

1936-го “Щедрика” адаптував англійською  американський композитор українського походження Петро Вільговський. Пісня нагадувала Вільговському передзвін, і він зафіксував цей образ у своїх віршах. Українська щедрівка здобула назву Carol of the Bells. Відтоді хори багатьох країн світу виконують цей твір на Різдво.

Carol of the Bells у виконанні хору Собору святого Павла у Лондоні

А ось так виконав Carol of the Bells американський співак Пітер Холенс разом з іще трьома сотнями людей. Частину композиції Холенс записав виключно своїм голосом, поєднавши окремо записані власні партії.

Carol of the Bells у виконанні Пітера Холенса

Переспівки “Щедрика”

Окрім традиційних переспівок “Щедрика” та Carol of the Bells, у мережі можна знайти максимально незвичні — наприклад, у стилі рок або техно.

Один із реміксів у 2023-му записали французький діджей Naeleck та ізраїльський дует Vini Vici. Трек з українськими словами має назву Home Alone.

Техно-версія “Щедрика” від Naeleck та Vini Vici

2023-го свою варіацію “Щедрика” презентувала й українська співачка YAROMIYA.

GLOVA & YAROMIYA — ЩЕДРИК

Для поціновувачів важкої музики також є чимало версій Carol of the Bells. Ось лише декілька.

Рок-кавер “Carol of the Bells” від гурту halocene 

Метал-версія  “Carol of the Bells” від Lyric Noel

Інструментальні адаптації “Щедрика”

Гітара, віолончель, піаніно — на таких та не тільки інструментах музиканти виконували “Щедрика”. Пропонуємо послухати деякі з них.

Військовослужбовець Мойсей Бондаренко зіграв “Щедрика” на службі

“Щедрик” на віолончелі від американського гурту The Piano Guys

Рок-версія “Щедрика” від американського гурту Trans-Siberian Orchestra

Епічна версія “Щедрика” від британського тріо L’Orchestra Cinematique

Американець Томмі Джеймс Профітт зіграв  Carol of the Bells на піаніно

 
Нагадаємо, автор музики до “щедрика” Микола Леонтович  4 роки прожив з родиною на Донеччині, у пристанційному селищі, яке нині зветься Покровськом. Символ найвидатнішого твору композитора й зараз можна побачити на гербі цього міста.


Завантажити ще...